此典句出自[唐]崔颢《长干曲四首其一 》:
君家何处住,妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
注释:
①长干行:乐府曲名。
②横塘:现江苏江宁县。
译文:
请问阿哥你的家在何方?我家是住在建康的横塘。
停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。
赏析:
此诗是以一个女子的口吻来写的。乍读没有什么韵味,既没有美景,又没有什么意境,又不感人,像拉家常一样,可以说是平淡无奇,但只要把当时的时代背景考虑进去,再细读几遍,此诗的味道就出来了。
要完全理解《长干行》的意思,几个名词是要说明的。长干行,是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。君,古代对男子的尊称,妾,古代女子自称的谦词。横塘,在今江苏省南京市西南。
在我国封建社会里,男女之间是没有恋爱和婚姻自由的,有很多礼教约束男女之间的行为。如:男女授手不亲、三从四德、非礼勿视、非礼勿动、非礼勿听、非礼勿言等等。青年女子是绝对禁止与陌生男子接触的。但也有不少蔑视封建礼教的,勇敢追求自由恋爱的叛逆者,这样的事例不胜枚举。《长干行》所写的女子就是其中的一个。
这首诗给读者展示了一个富有生活情趣的小故事,看到了一幅水上泊舟的人物画面:两条小船停在江心,一条船上站着一个女子,她正在向另一条船上的男子问话:你家住在什么地方呀,我家住在横塘的。我停下船来请问一下,也许我们是同乡呢。
透过这些字句,读者会进一步思考:这个女子为什么要停船?她为什么要问一个素不相识的男子家住哪里?她为什么要作自我介绍?她为什么要和对方攀“同乡”的关系?而这一切究竟为的是什么?我们可以联系自己的生活体验,去推测这些问题的含义,不正是她对这位男子的倾慕和对爱情的勇敢追求,才使得她敢于逾越封建礼教,主动大胆地追求爱情。她的主动自我介绍,不正是向对方表示了自己的倾慕之心么?表面上看是家常之话,然而这些话写的很含蓄,意在言外,话中有话,又很切合人物的身份,细腻地刻画出人物的神态举止,从而可以看出她的性格。